Lessius Mechelen ects

Hoofdpagina | Bachelor in het toerisme en het recreatiemanagement

Deutsch 4 (vierde taal)


Opleiding Bachelor in het toerisme en het recreatiemanagement Academiejaar 2011-12
Volgtijdelijkheid op nvt Referentienummer TRM_4727
Studiepunten 3 Studietijd 90 uur
Opleidingsfase Derde Programmajaar Creditcontract mogelijk Ja
Examencontract(diploma) mogelijk Ja Examencontract (creditbewijs) mogelijk Ja
Aard Verplicht Quotering Punt op 20
Tolereerbaar Ja Tweede examenkans

Docenten

  • De Belder Anna-Maria

Onderwijstaal

  • Duits

Onderwijsvorm

  • Hoorcollege
  • Practicum
  • Groepswerk

Begincompetentie

De eindcompetenties Duits 3 (vierde taal)

Eindcompetentie

TRM_AC_01TRM_AC_01 - Kwaliteitsvol handelen door problemen o.m. flexibel, creatief en nauwkeurig op te lossen.Integratieniveau
TRM_AC_02TRM_AC_02 - Opbouwen van een kwaliteitsvolle redenering.Integratieniveau
TRM_AC_03TRM_AC_03 - Informatie verwerven en verwerkenIntegratieniveau
TRM_AC_04TRM_AC_04 - Kritisch evalueren van het eigen functioneren, de werkomgeving en de sector in een context van levenslang leren.Doorgroeiniveau
TRM_AC_05TRM_AC_05 - De interne en externe communicatie ondersteunen en verzorgen, zowel mondeling als schriftelijk communiceren, in minstens 3 vooraf gespecificeerde talen.Integratieniveau
TRM_AC_05.1TRM_AC_05.1 - Op een genuanceerde en efficiƫnte manier met alle stakeholders mondeling communiceren in het Nederlands en op een behoorlijke manier in het Frans/Engels/Duits of Spaans of Chinees, rekening houdend met de culturele verschillen, nationaal en internationaal, formeel en informeel.Integratieniveau
TRM_AC_05.2TRM_AC_05.2 - Op een genuanceerde en efficiƫnte manier met alle stakeholders schriftelijk communiceren in het Nederlands en op een behoorlijke manier in het Frans/Engels/Duits of Spaans of Chinees, rekening houdend met de culturele verschillen, nationaal en internationaal, formeel en informeel.Integratieniveau
TRM_AC_06TRM_AC_06 - Loyaal samenwerken als lid van een team en van de organisatie.Integratieniveau
TRM_AC_08TRM_AC_08 - Klantgericht denken en handelen.Integratieniveau
TRM_AC_09TRM_AC_09 - Initiatief nemen.Integratieniveau
TRM_BS_01TRM_BS_01 - Toeristische diensten verlenen.Doorgroeiniveau
TRM_BS_04TRM_BS_04 - Toeristische processen ondersteunen.Doorgroeiniveau

Leerresultaten












































































































































TRM_AC_01 TRM_AC_01 - Kwaliteitsvol handelen door problemen o.m. flexibel, creatief en nauwkeurig op te lossen. Integratieniveau
TRM_AC_01.2b Controleert het eigen werk. Integratieniveau
TRM_AC_01.2c Verhoogt het werktempo, indien de omstandigheden dit vragen. Integratieniveau
TRM_AC_02 TRM_AC_02 - Opbouwen van een kwaliteitsvolle redenering. Integratieniveau
TRM_AC_02.3a Verzamelt relevante informatie. Integratieniveau
TRM_AC_02.3b Legt verbanden tussen verschillende soorten informatie. Integratieniveau
TRM_AC_03 Informatie verwerven en verwerken



Integratieniveau
TRM_AC_04





TRM_AC_05
Kritisch evalueren van het eigen functioneren





TRM_AC_05 - De interne en externe communicatie ondersteunen en verzorgen, zowel mondeling als schriftelijk communiceren, in minstens 3 vooraf gespecificeerde talen.
Doorgroeiniveau





Integratieniveau
TRM_AC_05.1 TRM_AC_05.1 - Op een genuanceerde en efficiënte manier met alle stakeholders mondeling communiceren in het Nederlands en op een behoorlijke manier in het Frans/Engels/Duits of Spaans of Chinees, rekening houdend met de culturele verschillen, nationaal en internationaal, formeel en informeel. Integratieniveau
TRM_AC_05.1.2d Geeft aan de hand van slides een korte presentatie. Doorgroeiniveau
TRM_AC_05.1.3b Gebruikt beroepsspecifieke woordenschat. Integratieniveau
TRM_AC_05.1.3c Drukt zich helder en vlot uit. Integratieniveau






TRM_AC_05.1.3h Begrijpt details bij briefing rond projecten. Integratieniveau
TRM_AC_05.1.3j Begrijpt vaktechnische taal bij presentaties. Integratieniveau
TRM_AC_05.2 TRM_AC_05.2 - Op een genuanceerde en efficiënte manier met alle stakeholders schriftelijk communiceren in het Nederlands en op een behoorlijke manier in het Frans/Engels/Duits of Spaans of Chinees, rekening houdend met de culturele verschillen, nationaal en internationaal, formeel en informeel. Integratieniveau
TRM_AC_05.2.3a Begrijpt de meeste correspondentie, verslagen en vakliteratuur. Integratieniveau
TRM_AC_05.2.3b Vindt snel relevante informatie in formulieren en teksten over een breed scala aan onderwerpen in de eigen werksfeer. Integratieniveau
TRM_AC_05.2.3c Vergelijkt verschillende informatie, schat in en analyseert. Integratieniveau
TRM_AC_06 TRM_AC_06 - Loyaal samenwerken als lid van een team en van de organisatie. Integratieniveau
TRM_AC_06.3a Draagt actief bij tot een gemeenschappelijk resultaat. Integratieniveau
TRM_AC_06.3b Neemt verantwoodelijkheid in het uitvoeren van gedelegeerde taken en/of voor het eigen deel van het teamwerk. Integratieniveau
TRM_AC_06.3d Heeft een open houding. Integratieniveau
TRM_AC_08 TRM_AC_08 - Klantgericht denken en handelen. Integratieniveau
TRM_AC_08.2a Helpt klanten op een vriendelijke en adequate manier verder. Integratieniveau
TRM_BS_01



TRM_BS_04
TRM_BS_01 - Toeristische diensten verlenen



TRM_BS_04 - Toeristische processen ondersteunen.
Doorgroeiniveau



Integratieniveau
TRM_BS_04.2c Beheerst presentatietechnieken in verschillende talen. Doorgroeiniveau


Niveau:

Luisteren - Lezen: B2


Spreken - Schrijven: B1




Bij TRM_AC_01


Blijft ook onder tijdsdruk nauwgezet en accuraat werken


Bedenkt alternatieve voorstellen en oplossingen waar nodig


Stelt zich bij groepsopdrachten flexibel op


Bij TRM_AC_02


Legt de juiste verbanden tussen verzamelde info


Heeft gefundeerde standpunten bijvoorbeeld in een groepsdiscussie


Bij TRM_AC_03


Verzamelt de voor een opdracht vereiste gegevens snel en efficiënt uit relevante Duitstalige bronnen


Schat de betrouwbaarheid van de gevonden info goed in


Verwerkt de gegevens voor een presentatie


Controleert het eigen werk


Verzamelt (gestuurd) gegevens over de belangrijkste toeristische regio's van Zwitserland


Verwerkt de info rond de behandelde aspecten van Zwitserland en rond de geziene toeristische regio's


Bij TRM_AC_04


Kan zijn eigen functioneren in vraag stellen, eigen sterktes en zwaktes onderkennen en zichzelf bijsturen


Bij TRM_AC_05.1


Kan in beroepsgerelateerde situaties een conversatie voeren


Neemt actief deel aan gesprekken over vertrouwde onderwerpen


Geeft a.h.v. slides een  boeiende presentatie (per twee) over een Duitstalige regio


Voert een verkoopsgesprek of onderhandelt een contract


Past voorkomen en  taalgebruik aan de omstandigheden aan


Communiceert beroepsgerelateerde info aan specialisten en leken


Bij TRM_AC_05.2


Begrijpt de info van verschillende soorten zakelijke correspondentie


Begrijpt langere teksten rond beroepsgerelateerde onderwerpen


Stelt zelf brieven, e-mails, faxen op


Bewaart de zin voor volledigheid en correcte formulering


Bij TRM_AC_06


Stelt zich open op binnen de groep


Draagt bij tot een positief resultaat


Neemt verantwoordelijkheid, niet enkel voor het eigen deel van het teamwerk


Bij TRM_BS_01


Informeert de klant over producten en diensten


Voert een boeiend  verkoopsgesprek


Stelt producten en diensten samen uit verschillende reisbestemmingen, attractie, activiteiten,...


Stelt travelmixen samen en presenteert deze met kennis van zaken

Inhoud

Het opleidingsonderdeel bestaat inhoudelijk uit twee delen: een basisgedeelte (1,8 stpnt.) en een gedeelte gelinkt aan het gekozen afstudeerproject - zie Practicum (1,2 stpnt.)



1. Basisgedeelte:

Training mondelinge vaardigheden: thema's relevant binnen de volledige toeristische sector;

Landeskunde: die Schweiz;

Voorbereiding en uitvoering van een presentatieopdracht (voorstelling Duitstalige regio met arrangement).



2. Geïntegreerd gedeelte:

Studenten werken - normaliter per twee - aan een aantal opdrachten die kaderen in het gekozen afstudeertraject.

Een mondelinge opdracht kan bestaan in het voorstellen van een (deel van een) originele incentive, het verstrekken van de nodige info i.v.m. transport en reisdocumenten aan zakenreizigers, de voorstelling van een innovatief toeristisch project enz... Een schriftelijke opdracht kan o.m. het redigeren van een brief, een e-mail omvatten.

De studenten worden bij de uitwerking van deze opdracht begeleid en gestuurd

tijdens  een aantal begeleidingsuren. Deze begeleiding kan hulp bieden bij:



- vakjargon en taalstructuren voor een specifieke opdracht;



- het zoeken en verwerken van wetenschappelijk materiaal;



- het consulteren van Duitstalige bronnen;



- het degelijk en accuraat  verwerken van het materiaal;



- het herwerken van geschreven taal tot gesproken taal.












Studiematerialen

Meer info op de cursussen- en boekenlijst.

Cursussen

  • Cursus

Toledo (Digitale leeromgeving)

  • Opdrachten en studiemateriaal op Toledo

Evaluatie

Zowel in de eerste als derde examenperiode staat de basismodule op 60 % en de geïntegreerde module op 40 % van het eindtotaal.

Verhouding mondeling - schriftelijk: mondeling 75% - schriftelijk 25%.



Eerste examenkans Eerste examenperiode (januari) Mondeling examen 30%.

Eerste examenkans Eerste examenperiode (januari) Opdrachten 70% (basisgedeelte: 1. mondelinge opdracht: 20% 2. schriftelijke opdracht: 10%; geïntegreerd gedeelte: 1. schriftelijke opdracht: 15% 2. mondelinge opdracht: 25%).

 

Tweede examenkans Derde examenperiode (augustus) Mondeling examen 80% 

Tweede examenkans Derde examenperiode (augustus) Opdrachten 20%.



Algemeen wordt er beoordeeld met generieke niveaus. Cesuurbepaling:  Indien schrijf- en spreekvaardigheid ver onder het vereiste niveau liggen,  behaalt de student niet meer dan 9/20 als totaalcijfer.

Eerste examenkansEerste examenperiode (januari)Opdrachten70%
Eerste examenkansEerste examenperiode (januari)Mondeling examen30%
Tweede examenkansDerde examenperiode (augustus)Mondeling examen80%
Tweede examenkansDerde examenperiode (augustus)Opdrachten20%