Lessius Mechelen ects

Hoofdpagina | Bachelor in het officemanagement

Intertaal (Frans, Engels)


Opleiding Bachelor in het officemanagement Academiejaar 2011-12
Volgtijdelijkheid op nvt Referentienummer OM_4667
Studiepunten 3 Studietijd 90 uur
Opleidingsfase Derde Programmajaar Creditcontract mogelijk Ja
Examencontract(diploma) mogelijk Ja Examencontract (creditbewijs) mogelijk Ja
Aard Verplicht Quotering Punt op 20
Tolereerbaar Ja Tweede examenkans

Docenten

  • Ginckels Willem
  • Meerts Elisabeth

Onderwijstaal

  • Engels
  • Frans

Onderwijsvorm

  • Groepswerk
  • Oefensessie
  • Practicum

Begincompetentie

De competenties die op het einde van OM, Frans 4 en/of Engels 4 bereikt worden (Europees referentiekader: Frans: B2, Engels: C1).

Eindcompetentie

OM_IRM_01OM_IRM_01 - BEROEPSROL: INFORMATIEBEHEERDERGeen omschrijving in gedragsindicatoren in niveaus
OM_IRM_01.0AOM_IRM_01.A - Als informatiebeheerder kan de jonge professional met de gepaste ICT-tools eventueel meertalige gegevens efficiënt verzamelen, verwerken tot in beroepscontext direct bruikbare informatie, die informatie beheren en doen doorstromen naar anderen. Dit wil zeggen dat de jong professional van de Bachelor in het Officemanagement, Intercultural Relations Management:Geen omschrijving in gedragsindicatoren in niveaus
OM_IRM_01.1OM_IRM_01.1 - de voor een opdracht vereiste, eventueel meertalige gegevens efficiënt kan verzamelen vanuit betrouwbare, relevante bronnen (ook multimedia-informatie)-Geen omschrijving in gedragsindicatoren in niveaus
OM_IRM_01.2OM_IRM_01.2 - kan interpreteren welke informatie essentieel is om interne en externe bedrijfsprocessen probleemloos te laten verlopen-Geen omschrijving in gedragsindicatoren in niveaus
OM_IRM_02OM_IRM_02 - BEROEPSROL: COMMUNICATORGeen omschrijving in gedragsindicatoren in niveaus
OM_IRM_02.00AOM_IRM_02.A - Als (meertalige) communicator toont de jonge professional aan dat hij via de geijkte kanalen een boodschap in verschillende talen zowel mondeling als schriftelijk aan de juiste doelgroep kan doorgeven- die boodschap bevat accurate, duidelijke, (qua vormgeving) aantrekkelijke informatie, aangepast aan de specifieke doelgroep. Hij kan voor opvolging zorgen indien nodig. Dit wil zeggen dat de jonge professional van de Bachelor in Office management, afstudeerrichting Intercultural Relations Management in het Nederlands, Frans en Engels en in meerdere of mindere mate in het Duits of Spaans, met respect voor de huisstijl van de beroepsomgeving:Geen omschrijving in gedragsindicatoren in niveaus
OM_IRM_02.02OM_IRM_02.2 - op een gepaste manier interne en externe, formele en informele gesprekken kan voeren in internationale context-Geen omschrijving in gedragsindicatoren in niveaus
OM_IRM_02.03OM_IRM_02.3 - goederen, diensten klantgericht mondeling of schriftelijk kan presenteren- doordacht kan onderhandelen, argumenteren, overtuigen in een heldere, correcte (ook vreemde) taal-Geen omschrijving in gedragsindicatoren in niveaus
OM_IRM_02.05OM_IRM_02.5 - zelfstandig correcte, coherente interne en externe bedrijfsteksten kan opstellen en/of bestaande teksten kan reviseren/redigeren-Geen omschrijving in gedragsindicatoren in niveaus
OM_IRM_05OM_IRM_05 - BEROEPSROL: KWALITEITSBEWAKERGeen omschrijving in gedragsindicatoren in niveaus
OM_IRM_05.00AOM_IRM_05.A - Als kwaliteitsbewaker kan de jonge professional bij de uitoefening van de verschillende beroepsrollen instaan voor de kwaliteit van zijn eigen werkuitvoering.Geen omschrijving in gedragsindicatoren in niveaus
OM_MA_01OM_MA_01 - BEROEPSROL: INFORMATIEBEHEERDERGeen omschrijving in gedragsindicatoren in niveaus
OM_MA_01.0AOM_MA_01.A - Als informatiebeheerder kan de jonge professional met de gepaste ICT-tools eventueel meertalige gegevens efficiënt verzamelen, verwerken tot in beroepscontext direct bruikbare informatie, die informatie beheren en doen doorstromen naar anderen. Dit wil zeggen dat de jong professional van de Bachelor in het Officemanagement, Management Assistant:Geen omschrijving in gedragsindicatoren in niveaus
OM_MA_01.1OM_MA_01.1 - de voor een opdracht vereiste, eventueel meertalige gegevens efficiënt kan verzamelen vanuit betrouwbare, relevante bronnen (ook multimedia-informatie)-Geen omschrijving in gedragsindicatoren in niveaus
OM_MA_01.2OM_MA_01.2 - kan interpreteren welke informatie essentieel is om interne en externe bedrijfsprocessen probleemloos te laten verlopen-Geen omschrijving in gedragsindicatoren in niveaus
OM_MA_02OM_MA_02 - BEROEPSROL: COMMUNICATORGeen omschrijving in gedragsindicatoren in niveaus
OM_MA_02.00AOM_MA_02.A - Als (meertalige) communicator toont de jonge professional aan dat hij via de geijkte kanalen een boodschap in verschillende talen zowel mondeling als schriftelijk aan de juiste doelgroep kan doorgeven- die boodschap bevat accurate, duidelijke, (qua vormgeving) aantrekkelijke informatie, aangepast aan de specifieke doelgroep. Hij kan voor opvolging zorgen indien nodig. Dit wil zeggen dat de jonge professional van de Bachelor in Office management, afstudeerrichting Management assistant in het Nederlands, Frans en Engels en in meerdere of mindere mate in het Duits of Spaans, met respect voor de huisstijl van de beroepsomgeving:Geen omschrijving in gedragsindicatoren in niveaus
OM_MA_02.02OM_MA_02.2 - op een gepaste manier interne en externe, formele en informele gesprekken kan voeren (klankbordfunctie)-Geen omschrijving in gedragsindicatoren in niveaus
OM_MA_02.03OM_MA_02.3 - correcte rapporten, memo’s, verslagen, formulieren kan opstellen/redigeren-Geen omschrijving in gedragsindicatoren in niveaus
OM_MA_02.04OM_MA_02.4 - externe correspondentie kan opnemen, uitwerken, bewerken, zelf opstellen-Geen omschrijving in gedragsindicatoren in niveaus
OM_MA_05"OM_MA_05 - BEROEPSROL: KWALITEITSBEWAKER Dit wil zeggen dat de jonge professional van de Bachelor in Office management, afstudeerrichting Management assistant:"Geen omschrijving in gedragsindicatoren in niveaus
OM_MA_05.00AOM_MA_05.A - Als kwaliteitsbewaker kan de jonge professional bij de uitoefening van de verschillende beroepsrollen instaan voor de kwaliteit van zijn eigen werkuitvoering.Geen omschrijving in gedragsindicatoren in niveaus

Leerresultaten

2.COMMUNICATOR

1 De student drukt zich vlot uit zowel schriftelijk als mondeling met een afwisselende woordenschat in de drie vreemde talen, en een steeds bredere waaier aan zinsconstructies en idioom, hanteert de gepaste taalregisters. Hij beheerst alle basisregels van de grammatica.

2 Hij converseert in correct Frans en Engels over actuele onderwerpen en in beroepsgerichte situaties (telefoongesprekken, vergaderingen, face to face- gesprekken, slechtnieuwsgesprekken, presentaties, rapporteringen, enz). De student schakelt daarbij vlot over van de ene vreemde taal naar de andere.

3 Hij synthetiseert Nederlandse informatie in het Frans en Engels om die aan anderen door te geven.

5. KWALITEITSBEWAKER:

1 De student is voortdurend alert genoeg en bereid om iets op te zoeken zodat het foutenpercentage tot een absoluut minimum herleid wordt. Nauwgezetheid gaat hand in hand met flexibiliteit en zin voor creativiteit. Hij wil permanent bijleren , staat open voor diversiteit wat onder andere inhoudt dat hij met respect reageert op het 'anders' zijn, denken en commercieel handelen van zijn gesprekspartner. 

2 Hij is communicatief en leergierig, kritisch tegenover zijn bronnen, zijn eigen werk en dat van anderen. Hij is een teamplayer maar kan ook zelfstandig werken en verantwoordelijkheid opnemen.

Gemeenschappelijk Europees referentiekader: Frans: luisteren B2; lezen C1; spreken B2; schrijven B2; - Engels: C1

Inhoud

Een greep uit: (inter)actief (inter)taalspel; telefoongesprekken; platformdiscussie over diverse onderwerpen; oefeningen op time management; internationale contacten, zoals: walk & talk 'buitengaats', bvb interview met niet-Belgische vereniging of organisatie in Brussel, gevolgd door mondelinge meertalige verslaggeving op school; meertalig vergaderen + verslaggeving; internationaal/-cultureel projectje (telefoongesprekken, correspondentie bvb met buitenlandse culturele -/handelsvertegenwoordiging of NGO: gevarieerde opdrachten); bedrijfsbezoek; project bedrijvencentrum (telefoongesprekken, correspondentie: gevarieerde opdrachten); procedure solliciteren (voorbereiden van het sollicitatiegesprek); mogelijk tweetalige voordracht rond bedrijfsgelinkt thema. Je leest een boek in het Nederlands/je moedertaal, waarover je mondeling geëxamineerd wordt in afwisselend Engels en Frans.

Studiematerialen

Meer info op de cursussen- en boekenlijst.

Toledo (Digitale leeromgeving)

  • Online studiemateriaal
  • Opdrachten en studiemateriaal op Toledo

Evaluatie

Voor het eindcijfer wordt er generiek beoordeeld.

Eerste examenkansEerste examenperiode (januari)Mondeling examen40%
Eerste examenkansEerste examenperiode (januari)Tussentijdse evaluatie60%
Tweede examenkansDerde examenperiode (augustus)Mondeling examen60%
Tweede examenkansDerde examenperiode (augustus)Schriftelijk examen40%