Lessius Mechelen ects

Hoofdpagina | Bachelor in het toerisme en het recreatiemanagement

Communicatie in het Nederlands


Opleiding Bachelor in het toerisme en het recreatiemanagement Academiejaar 2010-11
Volgtijdelijkheid op nvt Referentienummer TRM_197
Studiepunten 6 Studietijd 180 uur
Opleidingsfase Eerste Programmajaar Creditcontract mogelijk Ja
Examencontract(diploma) mogelijk Ja Examencontract (creditbewijs) mogelijk Ja
Aard Verplicht Quotering Punt op 20
Tolereerbaar Ja Tweede examenkans Ja

Docenten

  • Verbruggen Jan

Onderwijstaal

  • Nederlands

Onderwijsvorm

  • Hoorcollege
  • Oefensessie
  • Zelfstudie
  • Werkcollege
  • Groepswerk
  • Practicum

Begincompetentie

niveau C2

Eindcompetentie

TRM_AC_01TRM_AC_01 - Kwaliteitsvol handelen door problemen o.m. flexibel, creatief en nauwkeurig op te lossen.Integratieniveau
TRM_AC_02TRM_AC_02 - Opbouwen van een kwaliteitsvolle redenering.Integratieniveau
TRM_AC_03TRM_AC_03 - Informatie verwerven en verwerkenIntegratieniveau
TRM_AC_04TRM_AC_04 - Kritisch evalueren van het eigen functioneren, de werkomgeving en de sector in een context van levenslang leren.Integratieniveau
TRM_AC_05TRM_AC_05 - De interne en externe communicatie ondersteunen en verzorgen, zowel mondeling als schriftelijk communiceren, in minstens 3 vooraf gespecificeerde talen.Integratieniveau
TRM_AC_05.1TRM_AC_05.1 - Op een genuanceerde en efficiënte manier met alle stakeholders mondeling communiceren in het Nederlands en op een behoorlijke manier in het Frans/Engels/Duits of Spaans of Chinees, rekening houdend met de culturele verschillen, nationaal en internationaal, formeel en informeel.Integratieniveau
TRM_AC_05.2TRM_AC_05.2 - Op een genuanceerde en efficiënte manier met alle stakeholders schriftelijk communiceren in het Nederlands en op een behoorlijke manier in het Frans/Engels/Duits of Spaans of Chinees, rekening houdend met de culturele verschillen, nationaal en internationaal, formeel en informeel.Integratieniveau
TRM_AC_06TRM_AC_06 - Loyaal samenwerken als lid van een team en van de organisatie.Integratieniveau

Leerresultaten

De student communiceert duidelijk, gepast (= aangepast aan de doelgroep en situatie), gestructureerd, correct (=zonder taalfouten) en vlot beroepsspecifieke informatie in het Nederlands. Dit zowel mondeling als schriftelijk en rekening houdend met het doel en de doelgroep (collega’s, klanten, opdrachtgevers, …) van de boodschap.


 


De student verzamelt voor diverse opdrachten op een efficiënte manier gegevens vanuit verschillende bronnen zoals internet, kranten en tijdschriften, maar ook vanuit gesprekken met externen.




De student controleert de volledigheid en betrouwbaarheid van deze informatie vooraleer hij deze verwerkt.




De student structureert en synthetiseert de informatie en voegt er zijn eigen mening aan toe.




De student stelt op basis van zelf verzameld materiaal een correcte tekst op en presenteert die schriftelijk (paper) en mondeling (presentatie) in stijlvol Nederlands aan de groepsgenoten en de docent.




De student zorgt bij de teamopdrachten voor een constructieve inbreng met respect voor het aandeel van de anderen en houdt daarbij rekening met interculturele verschillen. Hij is mee verantwoordelijk voor een optimale en doelgerichte samenwerking. Hij kan daarover rapporteren tijdens begeleidingsmomenten waarbij hij zijn aanpak kan verantwoorden en zijn inbreng kan aantonen.




De student evalueert het eigen functioneren kritisch en stuurt zo nodig bij, mede op basis van de feedback door de docent en/of medestudenten.




De student werkt elke opdracht zorgvuldig af (individueel of in teamverband).


 




De student bereidt zijn (team)opdrachten steeds grondig voor, met oog voor zowel hoofd- als deeltaken.




De student maakt daarbij een werkplanning op en volgt deze effectief.




De student is in staat om efficiënt te blijven functioneren, ook onder zware werkdruk.


 


De student kan een beredeneerd standpunt innemen ten opzichte van maatschappelijke thema’s en is op de hoogte van interculturele verschillen.

Inhoud

-Spelling, zinsbouw en stijl

problemen remediëren d.m.v. oefeningen en feedback op door de student opgemaakte teksten;

-Woordenschat

woordenschat uitbreiden d.m.v. zelfstudie en (schrijf)oefeningen;

-Schrijfopdrachten

aanreiken van technieken rond het redigeren van teksten waarvoor de student bronmateriaal zelfstandig maar ook in teamverband verzamelt om het daarna in een vlotte, foutloze tekst te gieten;

-Presentaties

aanreiken van technieken rond het voorbereiden en houden van een presentatie;

een aantal presentaties voorbereiden en uitvoeren – individueel en in teamverband

-Vergadertechnieken

aanreiken van technieken rond het voorbereiden en houden van een vergadering;

een aantal vergaderingen voorbereiden en uitvoeren

-Leesopdracht

Studiematerialen

Meer info op de cursussen- en boekenlijst.

Handboeken

  • Stoomcursus woordenschat

Toledo (Digitale leeromgeving)

  • Opdrachten en studiemateriaal op Toledo

Evaluatie

1ste examenkans (jan. of juni): als 1 van de onderdelen van de tussentijdse evaluatie niet wordt afgelegd, krijgt de student een 0 als score op dat onderdeel én worden de punten behaald op de andere onderdelen van de tussentijdse evaluatie gehalveerd

als 2 van de onderdelen van de tussentijdse evaluatie niet worden afgelegd, krijgt de student een 0 als score op alle onderdelen van de tussentijdse evaluatie

Tweede examenkansDerde examenperiode (augustus)Schriftelijk examen100%
Eerste examenkansTweede examenperiode (juni)Tussentijdse evaluatie40%
Eerste examenkansEerste examenperiode (januari)Tussentijdse evaluatie40%
Eerste examenkansTweede examenperiode (juni)Schriftelijk examen60%
Eerste examenkansEerste examenperiode (januari)Schriftelijk examen60%