Tijdens de lessen vertalen leer je vertalen van en naar het Engels en het Frans. Je leert vertaalproblemen verwoorden en oplossen. Een grondige kennis van het Engels/Frans en het Nederlands zijn dus onontbeerlijk om correct te leren vertalen. De nadruk ligt op zakelijke, economische teksten. Hierbij ga je natuurlijk gebruik maken van de meest vooruitstrevende computertechnieken. Je leert daarbij de eigenheid van elke taal respecteren.
A. Algemene competenties
- 01. Denk- en redeneervaardigheid
- 02. Informatie verwerven en verwerken
- 03. Kritisch reflecteren
- 07. Een ingesteldheid tot levenslang leren hebben
B. Beroepsgerichte/ Algemeen wetenschappelijke competenties
- 09. Oplossingsgericht kunnen werken in de zin van het zelfstandig definiëren en analyseren van complexe probleemsituaties in de beroepspraktijk en het kunnen ontwikkelen en toepassen van zinvolle oplossingsstrategieën
C. Beroepsspecifieke competenties
- C01 Zakelijke communicatie zelfstandig afhandelen.
- C02 Zijn/haar werk en de daartoe benodigde competenties managen.
- C03 De gepaste ICT-tools gebruiken.
- C04 Gepast handelen in beroepsspecifieke situaties.
A. Volgtijdelijkheid
Office management (PBA) / / Vertalen
B. Competenties
We bouwen verder op de (ver)taalcompetenties verworven in het eerste jaar Office Management (Bedrijfsvertaler-Tolk)