COVT (2008-2009)

We nemen een overzicht van actuele trends in de wereld van de CAT-tools (Computer Aided Translation-tools). In deze "CAT-environment" is bekendheid noodzakelijk met verschillende bestandsformaten, conversie-, import/export-technieken van bestanden. We testen een aantal MT-softwares om een kritische kijk te verwerven op "automatische vertaling" door de computer. We leren werken met Trados, wereldleider op het gebied van TM-software.

A. Algemene competenties

  • 01. Denk- en redeneervaardigheid
  • 02. Informatie verwerven en verwerken
  • 03. Kritisch reflecteren
  • 04. Projectmatig en methodisch handelen in functie van creatieve kennisontwikkeling
  • 05. Leiding geven
  • 07. Een ingesteldheid tot levenslang leren hebben

B. Beroepsgerichte/ Algemeen wetenschappelijke competenties

  • 08. Teamgericht kunnen werken
  • 09. Oplossingsgericht kunnen werken in de zin van het zelfstandig definiëren en analyseren van complexe probleemsituaties in de beroepspraktijk en het kunnen ontwikkelen en toepassen van zinvolle oplossingsstrategieën
  • 10. Besef hebben van maatschappelijke verantwoordelijkheid samenhangend met de beroepspraktijk

C. Beroepsspecifieke competenties

  • C01 Zakelijke communicatie zelfstandig afhandelen.
  • C02 Zijn/haar werk en de daartoe benodigde competenties managen.
  • C03 De gepaste ICT-tools gebruiken.
  • C04 Gepast handelen in beroepsspecifieke situaties.

A. Volgtijdelijkheid

B. Competenties

A. Type

  • cursus
  • materiaal op WWW

B. Verplichte leermiddelen

C. Aanbevolen leermiddelen

A. Types

  • hoorcollege
  • oefenpracticum
  • labo en werkcollege

B. Omschrijving

A. Types

  • mondeling examen
  • praktische proef

B. Omschrijving

OA:
02256480
Code:
02256480
Vakcoördinator:
Patrick Cornu
Semester:
1
Studiepunten:
2
Onderwijstaal:
Nederlands