De student leert het vertaalbureau Linguapolis runnen. Hij wordt daarbij verantwoordelijk voor alle interne en externe communicatie. Hij beheert de mailbox, verzorgt het contact met docenten en klanten, is verantwoordelijk voor het beheer van de databases en zorgt voor het archiveren en structuren van alle documenten. Hij zorgt voor de werkverdeling en doet alle follow-up. Hij bereidt vergaderingen voor en leidt die ook. Hij maakt de nodige documenten aan of past die aan voor een betere werking van het vertaalbureau. Hij houdt zijn werk bij in een ontwikkelingsportfolio.
A. Algemene competenties
- 01. Denk- en redeneervaardigheid
- 02. Informatie verwerven en verwerken
- 03. Kritisch reflecteren
- 04. Projectmatig en methodisch handelen in functie van creatieve kennisontwikkeling
- 05. Leiding geven
- 06. Beschikken over het vermogen tot communiceren van informaties, ideeën, problemen en oplossingen, zowel aan specialisten als aan leken
- 07. Een ingesteldheid tot levenslang leren hebben
B. Beroepsgerichte/ Algemeen wetenschappelijke competenties
- 08. Teamgericht kunnen werken
- 09. Oplossingsgericht kunnen werken in de zin van het zelfstandig definiëren en analyseren van complexe probleemsituaties in de beroepspraktijk en het kunnen ontwikkelen en toepassen van zinvolle oplossingsstrategieën
C. Beroepsspecifieke competenties
- C01 Zakelijke communicatie zelfstandig afhandelen.
- C02 Zijn/haar werk en de daartoe benodigde competenties managen.
- C03 De gepaste ICT-tools gebruiken.
- C04 Gepast handelen in beroepsspecifieke situaties.
A. Volgtijdelijkheid
B. Competenties
A. Type
- cursus
- materiaal op leeromgeving
- materiaal op WWW
B. Verplichte leermiddelen
materiaal op euclides-schijf en Toledo
C. Aanbevolen leermiddelen
A. Types
- hoorcollege
- discussieseminarie
- oefenpracticum
- groepswerk
- begeleide zelfstudie
- elektronisch leerplatform
B. Omschrijving
A. Types
B. Omschrijving